Why yet another wine blog? R.D Emerson said, "Language is the
archive of history". How true this is when we look at wine and the
descriptors used to explain its aroma, taste and other characteristics. To a
novice the whole winespeak is baffling, puffy, aristocratic, traditional and
archaic. Words are necessary to express concepts, abstracts, emotions and
everything we hear see and feel. We use nouns and adjectives to describe things
and states. We need words to hook these onto.
Where did wine connoisseurs find these wine descriptors or
the jagon associated with wine? It is definitely not from China or India! From
my viewpoint as a linguistics scholar, the wine language we read about and hear
at wine tasting events is predominantly Western-European, traditional,
historical and middle to aristocratic vocabulary. Dare I say an element of
snobbery.
From a sociolinguistic or sociocultural perspective, the
currrent wine jargon is a genre biased towards the Western culture and context
and is therefore of little relevance to the Oriental or emerging social
contexts.
So why have I started this blog? Firstly, I am an Asian but
English educated and can present my "other worldview". Secondly, my
credentials in Applied Linguistics and Wine has made me only too aware of the
mismatch in wine and culture. As an Oriental, I see the Old World producers
trying to rush to Asia to sell their wines. But the wine language they speak is
somewhat alien in the Asian context. Try explaining "hints of
blackberry" to an Indian as if this fruit grows in his backyard. Duh!
Is it time for a change in winespeak? Is there a need for
wine and culture to "blend"?
No comments:
Post a Comment