In Asia, people prefer to buy fresh meat, fish and vegetables rather than getting these from their freezers. So going to the food market each morning is an exciting and mandatory tradition. The place is called the “Pasar” or market. These massive warehouse-like centres bustle shoulder-to-shoulder with people and traders. The concrete floors are always wet and the air is filled with the gamy, meaty, fishy smells on one side and on the other the shopper’s nose is titillated by herbaceous notes, sweet and sour fragrances emanating from bell peppers, lime, tomatoes and exotic vegetables.The Pasar is also a very noisy place as live animals and birds await their final sojourn before the shopper commands their execution for a fair price. I am more fascinated by the language of this food market. The sellers are all plying their trade by yelling, inviting and announcing their bargains in sing-song phrases. The buyers seem to be almost arguing as they banter and bargain with their sellers to get the best price for today’s recipe items. It is a place of ordered cacophony. The language is not the diction of kings nor is it polite nothings. The language is actually called “Pasar” language, literally “marketplace” jargon. Although it seems to border on the crude it is but a natural language ideally suited and appropriate for the location, time and context. Everyone understand exactly what is being communicated.
Having completed the shopping at the Pasar, the shoppers return to their respective homes where they transform their speaking into a more civilised but normal family language.
In contrast the language of wine has a grace of its own. If I were to use my Pasar language in the context of tasting and describing wines, I am most likely to be viewed as a “low-lifer”. It seems that I cannot say that a chicken is a “chook”, nor can I exclaim that a spoiled wine is “awful". Instead I apparently have to say that it is corked or use some acronym called TCA.
I find the Pasar language normal, fun, genuine and authentic. It is full of life. So why can’t I use the same Pasar language in the wine social gathering? Doesn’t the imposition of a different wine genre to describe wines seem all but perfunctory and lifeless as the placid dead fish?



